同传设备租赁

新闻中心NEWS您当前所在位置:首页>>新闻中心>>行业新闻>>新闻详细

上海同声传译设备在翻译活动中有更突出的表现
文章来源:      作者:     发布时间:2018-5-4 11:41:15     浏览次数:

如今科技越来越发达,人们获得翻译的方法也越来越便捷。从繁杂的字典查询,到向互联网求助。而随着人们需求的不断上升,简单的互联网科技有时候也满足不了人们的需求。现在,上海同传设备租赁便解决了以前单纯的互联网的弊端:上海同声传译在翻译活动中非常高级,它不同于传统的字典翻译或是互联网上的字典查询,更像是专家在线翻译。专业的同声翻译人员,当听到查询者发出的声音后,会利用一些同传的设备,将查询者的发言,同步的翻译成为客户要求的相应语种。

同声传译是当今世界上最为流行的翻译方式。据相关调查显示,目前95%的国际会议,都会采用同声传译。而在我国拥有的联合国或者欧盟认证的同声翻译人才十分匮乏。主要是因为,市场对同声传译员的要求十分高。首先,高级翻译人才和口译人才的定位就不低,想要成为同声传译员,必须首先通过高级翻译资格考试,通过后,还要加试同传。但是,能通过高级翻译资格考试的人已经少之又少,而同传还有在此基础上继续选拔,结果便可想而知了。

虽然通过率很低,但是这一行业被称为新型的朝阳行业绝不为过。据资料显示,全球的年翻译产值可达到数百亿美元,而中国市场约只有200亿元人民币左右。因此目前,具有良好口译水平的毕业生,成为了省内外各企事业单位的抢手人才,就业率不言而喻。因此各大高校也开设了相关的专业来适应市场,培养更多的翻译人才,特别是同译人员。 同时可喜的是,学生们对这个专业的选择率也很高相关的口译大赛和翻译资格考试的报名十分积极,吸引了一大批外语专业和非外语专业学生以及社会人员的广泛参与。

据此看来,北京同传设备租赁具有很大的市场与良好的前景。相关专业领域的同声传译人才,保障了翻译活动的专业性,保障了国际会议取得良好的同声翻译效果。翻译活动能够充分适应客户需要,并能根据客户的会议行业和会议主题来提供最适合的同传人员,让会议获得最佳的同声翻译效果。

相关新闻